Naujos teisės daniškai nekalbantiems nariams
Rumuniškai kalbantis klubas 2019 m. Gegužės 8 d. BJMF Generalinei asamblėjai pateikė du pasiūlymus.
Robert Marinescu chairman of The Romanian-speaking club at the General Assembly in BJMF
Šie du pasiūlymai apėmė tai, kad nariai, kurie nekalba daniškai, turi teisę į vertimą žodžiu asociacijos Generalinėje asamblėjoje; ir kad sąjungos klubų nariai, nekalbantys daniškai, galėtų turėti savo žurnalą lygiomis teisėmis su pramonės klubais.
Kolegos iš Lenkijos ir Ispanijos atvyko paremti šį pasiūlymą. Rumuniškai kalbančių klubo pirmininkas Robert Marinescu kartu su Kati Niculae papasakojo apie šiuos du pasiūlymus ir jie buvo priimti su nedideliais pakeitimais. Priimti pasiūlymai yra tokie:
- Jei ne mažiau kaip penki nariai, kurie kalba ta pačia kalba ir kuriems reikia vertimo iš danų į savo kalbą, informuoja kasdienį valdymą ne vėliau kaip prieš savaitę iki Generalinės asamblėjos, kad jie joje dalyvaus. BJMF pasirūpins, kad susitikimas būtų verčiamas į jų kalbą, o jų pačių indėlis verčiamas į danų kalbą.
- BJMF leis kalbų klubams skelbti bendrą žurnalo „ Faglig Focus“ ( liet. “Profesinis Dėmesys”) leidinį savo nariams. Tomis pačiomis sąlygomis kaip ir šiandien tai darome pramonės klubams.
- BJMF leis kalbų klubui, turinčiam daugiau nei 150 narių, ir kuris prisiims atsakomybę už leidybą, savo nariams turėti nuosavą žurnalo „Faglig Focus“ leidimą. Tomis pačiomis sąlygomis kaip ir šiandien tai darome pramonės klubams.
Be to, Generalinė asamblėja nusprendė, kad ateityje kalbos klubai galės administruoti nario mokesčius, lygiai taip kaip tai daro pramonės ir darbo vietų klubai BJMF. Apskritai tai buvo gera Generalinė asamblėja daniškai nekalbantiems BJMF nariams!