The Romanian club has submitted the following two proposals to the upcoming General Assembly in BJMF May 8th from 4 pm, in Stæhr Johansens Vej 7, 2000 Frederiksberg, Danmark
We recommend the following suggestions:
1. BJMF will make simultaneous interpretation to languages other than Danish available at the trade union and the group's general assembly, if at least five members who need interpretation in the same language, inform the daily management that they will attend the general assembly, no later than two weeks before the general assembly.
2. That BJMF make it possible for the Union magazine (FagligFokus) makes a immigrant edition, for the members that do not speak danish, to be published alongside the branch magazines.
Recomendamos as seguintes sugestões:
1. O BJMF fará a interpretação simultânea na assembleia geral do grupo para outros idiomas além do dinamarquês disponíveis no sindicato e se pelo menos cinco membros que necessitem de interpretação no mesmo idioma, informem a administração que comparecerão na assembleia geral no prazo máximo de duas semanas antes da assembleia geral.
2. Que BJMF possibilite que a revista do Sindicato (FagligFokus) faça uma edição de imigrantes, para os membros que não falam dinamarquês, que será publicada ao lado das revistas dos grupos.
Vă recomandăm următoarele sugestii:
1. BJMF va face o interpretare simultană în alte limbi decât cele daneze disponibile la sindicat și la adunarea generală a grupului dacă cel puțin cinci membri care au nevoie de interpretare în aceeași limbă informează conducerea zilnică că vor participa la adunarea generală cel târziu la două săptămâni înainte de adunarea generală.
2. Acest BJMF face posibil ca revista Uniunii (FagligFokus) să facă o ediție de imigranți, pentru membrii care nu vorbesc danezi, să fie publicată alături de revistele sucursale.
Rekomenduojame šiuos pasiūlymus:
1. BJMF atliks sinchroninį vertimą į kitas nei Danijos kalbas, kurios yra prieinamos profesinėje sąjungoje ir grupės visuotiniame susirinkime, jei bent penkiems nariams reikia vertimo ta pačia kalba, informuoti kasdienį valdymą, kad jie dalyvaus visuotiniame susirinkime ne vėliau kaip per dvi savaites prieš visuotinį susirinkimą.
2. Tai, kad BJMF suteikia galimybę Sąjungos žurnale (Academic Focus) padaryti imigrantų leidimą nariams, kurie nekalba, skelbti kartu su filialų žurnalais.
Vi anbefaler følgende forslag:
1. Hvis mindst fem medlemmer, der har brug for for tolkning på samme sprog, underretter daglig ledelse om, at de vil deltage i en generalforsamlingen senest 2 uger før generalforsamlingen. Så vil BJMF vil stille simultantolkning til andre sprog end dansk, til rådighed på fagforeningens og gruppernes generalforsamling
2. At BJMF gør det muligt for FagligFokus at udgive en immigrantudgave for de medlemmer, der ikke taler dansk, på samme vilkår som vi i dag laver branche bladene.