BJMF deschide pagini de web pentru muncitorii care vorbesc limba română.
Meșterii de pe șantierele daneze nu mai vorbesc doar limba daneză. În toată țara, zeci de mii de muncitori imigranți în construcții lucrează din greu.
Relația dintre muncitorii imigranți și sindicatele daneze a fost uneori cam tensionată. Muncitorii imigranți sunt adesea plătiți insuficient de către angajatori, împingând astfel în jos salariile muncitorilor danezi. Sindicatele au avut dificultăți în convingerea muncitorilor imigranți să se organizeze în sindicate și să solicite salarii mai mari.
Dar trebuie să recunoaștem, de asemenea, că sindicatele daneze nu au fost întotdeauna suficient de calificate pentru a aborda muncitorii imigranți într-o limbă pe care aceștia o pot înțelege. Practic toate broșurile, site-urile, ziarele și paginile de Facebook ale sindicatelor sunt în limba daneză și, prin urmare, de neînțeles pentru muncitorii imigranți. Când sindicatele nu pot vorbi aceeași limbă ca și muncitorii imigranți, este de înțeles că aceștia nu se înscriu în sindicat. Sindicatele vor trebui să invite muncitorii imigranți în comunitatea muncitorilor, într-o limbă pe care aceștia o înțeleg.
Prin urmare, BJMF încearcă să comunice în mai multe limbi decât limba daneză. BJMF are angajați cu cunoștințe lingvistice care vorbesc mai multe limbi, inclusiv Kati Niculae care vorbește limba română. BJMF are grupuri de Facebook care răspund la diferite limbi, publicăm broșuri în diferite limbi și avem pagini web în engleză, poloneză, lituaniană, italiană, spaniolă și română.
Nu este ieftin să comunici în atât de multe limbi și, prin urmare, BJMF a fost dependent de ajutorul activiștilor neplătiți care au dorit să-și ajute compatrioții să-și cunoască drepturile în Danemarca. Toate paginile web au fost traduse prin activități neplătite și mulțumim activiștilor care au făcut posibil site-ul românesc.